Dr. Ping accepted an interview with People's Daily Online:US-China cooperation on climate change public opinion shun human experience


publish time:2015-03-09

总部位于华盛顿的国际中国环境基金会总裁何平博士在接受人民网记者采访时认为《中美气候变化联合声明》展示了两个排放大国减排的决心给国际气候谈判和今年将推出国际气候协议注入了新的动力特别是中国的相关承诺令国际社会增加了信心也更明确了中国将走低碳绿色发展的道路

何平介绍说在国际降低二氧化碳排放的过程中欧盟一直在大力推动并率先减排起了很好的表率作用但欧盟总的排放量比中美少很多所以对国际气候协议影响最大的还是中美两国美国是历史上最大的排放国目前的经济实力也最强美国减排的力度和对发展中国家的支持基本主导了发达国家在国际气候谈判中立场在奥巴马的第二任期明显加大了减排的步伐在2013 年推出气候行动计划后,2014年又推出燃煤电厂减排条例而且绕开了国会最近将推出中重型卡车第二阶段单位燃油标准奥巴马明显是希望在任期结束前在气候领域有所作为重新领导国际气候减排中国的计划和行动对发展中国家有直接的影响中国积极的减排行动也有助于国内的雾霾治理中国这两年加大了对太阳能和其它新能源的支持同时对油品进行了升级也开始了低碳城市和碳交易的试点期待在十三.五计划中对煤的清洁利用有更大的投入中国仍在发展之中在国际气候谈判中中国不但要为自己争取发展权而且要为所有的发展中国家争取排放空间使国际气候协议更公平他认为中美在绿色技术的合作研究共同开发和推广领域还应该加强特别是洁净煤技术新能源技术清洁生产技术等

完整报道http://world.people.com.cn/n/2015/0308/c1002-26655273.html